| Both
|
Both
|
Both
|
| 朝日が上って
|
asahi ga nobotte
|
Until the morning light rises,
|
| 月が消えるまで
|
tsuki ga kieru made
|
and the moon disappears,
|
| 話してたいよFRIENDS
|
hanashitetai yo friends
|
I want to talk with you, friends,
|
| 笑ってたいよずっと
|
warattetai yo zutto
|
and laugh with you the whole time.
|
| Usopp
|
Usopp
|
Usopp
|
| 武勇伝なら八百あるぜ
|
buyuuden nara happyaku aru ze
|
If there are eight hundred hero stories,
|
| 何れをとっても一千ボルトしびれる男
|
dore o totte mo issen boruto shibireru otoko
|
all of them are of a thousand-volt man,
|
| キャプテンウソップ
|
Kyaputen Usoppu
|
Captain Usopp.
|
| 黙って俺に付いて来な!
|
damatte ore ni tsuite kina!
|
Be quiet and follow me!
|
| Chopper
|
Chopper
|
Chopper
|
| スゲー!マジでスゲー!
|
Sugee! Maji de sugee!
|
Amazing! That's so amazing!
|
| もっと聞かせて強い話し!
|
Motto kikasete tsuyoi hanashi!
|
Tell me more about your strength!
|
| スゲー!さらに尊敬!
|
Sugee! Sara ni sonkei!
|
Amazing! I look up to you!
|
| 俺も早く立派になりたい!
|
Ore mo hayaku rippa ni naritai!
|
I want to become great soon!
|
| Both
|
Both
|
Both
|
| みんなが寝ちゃって
|
min'na ga nechatte
|
Everyone goes to sleep,
|
| 夜が笑うまで
|
yoru ga warau made
|
Until the night falls,
|
| 楽しみたいよFRIENDS
|
tanoshimitai yo FRIENDS
|
I want to have fun with you, friends,
|
| であった意味はきっと
|
deatta imi wa mitto
|
This must be the reason we met
|
| Usopp
|
Usopp
|
Usopp
|
| 俺の部下なら八千人さ
|
ore no buka nara hassenin sa
|
If I had eight thousand followers,
|
| だけど一人で戦ったのさ
|
dakedo hitori de tatakatta no sa
|
but I fought alone,
|
| 頼れる男キャプテンウソップ!
|
tayoreru otoko Kyaputen Usoppu
|
the guy to count on is Captain Usopp!
|
| 何たって俺は海の戦士!
|
nan tatte ore wa umi no senshi
|
No matter how you look, I'm the warrior of the sea!
|
| Chopper
|
Chopper
|
Chopper
|
| うわ!めちゃかっこいい!
|
Uwa! Mecha kakkoi!
|
Wow! Super cool!
|
| もっと教えて強い心!
|
Motto oshiete tsuyoi kokoro!
|
Tell me more about your strong spirit!
|
| うわ!本当尊敬!
|
Uwa! Honto sonkei!
|
Wow! I really respect you!
|
| 誇り高き海の戦士だ!
|
Hokoritakaki umi no senshi da!
|
You're a proud warrior of the sea!
|
| Chopper
|
Chopper
|
Chopper
|
| 星と星を結んで
|
Hoshi to hoshi o musunde,
|
Stringing together the stars,
|
| 星座ができる
|
seiza ga dekiru.
|
constellations are made,
|
| Usopp
|
Usopp
|
Usopp
|
| 新しい友達繋がるみたい
|
atarashii tomodachi tsunagaru mitai
|
just like connections between close friends.
|
| Both
|
Both
|
Both
|
| ALL THE WORLD!
|
All the world!
|
All the world!
|
| Chopper
|
Chopper
|
Chopper
|
| 朝日が上って
|
asahi ga nobotte
|
Until the morning light rises,
|
| 月が 消えるまで
|
tsuki ga kieru made
|
and the moon disappears,
|
| 話してたいよFRIENDS
|
hanashitetai yo friends
|
I want to talk with you, friends,
|
| 笑ってたいよずっと
|
warattetai yo zutto
|
and laugh with you the whole time.
|
| Both
|
Both
|
Both
|
| 「友達だ」ねって
|
"tomodachi da" nette
|
Once you think. "We're friends,"
|
| 誰も確めない
|
daremo tashikamenai
|
nobody tests that.
|
| いい感じだよFRIENDS
|
ii kanji da yo friends
|
It's a good feeling, friends,
|
| 又明日の日もきっと
|
mada asu no hi mo kitto
|
and it'll surely stay with the morning sun.
|
| (きっと、きっと、きっと)
|
(kitto, kitto, kitto)
|
(surely, surely, surely)
|